Ich möchte Euch hier einmal eine coole, nette und wirklich schöne Flirtsite vorstellen. Die abloslut kostenlos ist. Und wenn ich kostenlos schreibe, dann mein ich das auch!
Nicht nur für die Mädelz
Nicht so abgehoben wie so manche Sites Es sind super liebe User dort. Wie auf fast allen Sites fehlt natürlich die weibliche Verstärkung.
Also Mädels sind schon da, ich bin ja auch da *g* und ich versprech Euch, ich pass auf Euch auf!
JungZ sind natürlich auch willkommen
Eine Menge Platz für priv. Sachen, kleine Filme, Fotos, eine Bibliothek die täglich grösser wird und das alles kostenlos! *versprech* Und das nicht nur eine kurze Zeit, wie viele Flirtseiten das machen. Aber was rede ich? schaut einfach mal vorbei.
Eselsbrücken im Libanon Lustig ist das Arabischlernen. Ein Kalb ist ein Hund. Eine Maus ist eine Banane. Man isst also Mäuse, und bei zwei gelben Mäusen redet man von Mauseen. Eine Banane im Wasser wäre dann wohl eine Maymaus. Schuh heisst was. Ein Schuhkran ist ein Dankeschön, ein Schuhfick aber ein baldiges Wiedersehen. Schuhfack Bukra heisst „bis morgen“, frei übersetzt auch „what the fuck tommorrow“. Fakät, allerdings, das heisst nichts schlimmes, sondern nur „nur“. Ganz einfach hat es Aladin: eine Lampe ist eine Lampe. Ausländer sind und haben meist Äschnäbi. Musch Muschkä - oder ganz problemfrei auch Misch Muschkä - heisst kein Problem. Geht man aber zum Gemüsestand und sagt misch misch, so will man nicht nix nix, sondern Aprikosen. „La, Haram“ sage ich dagegen, wenn jemand fragt, ob ich denn ein Harem hätte. Es gibt aber auch ein paar einfache Wörter: Ein Doktor ist ein Doktor, ein Hemd ist eine Schemise, und ein Velo ist ein Biziklett. Links ist der Weg schmal und rechts riecht er fast ein wenig nach Jasmin. Kann einer nur den Bass spielen, dann sagt er vielleicht „bass bass“. Jum könnte ein Name sein, und im arabischen würde er vielleicht jeden Tag (kill Jum) um sein Leben fürchten. Tanita Tikaram heisst vielleicht in Wahrheit „Bunny Bitte“, wer weiss. Möglicherweise hat sie auch ein typisches Mummkinn, denn nichts ist hier unmöglich, in Beirut oder in Schalla. Nun aber Challas, wirklich challas! Und wers nicht glaubt, dem sag ich es trotzdem: alle Frauen heissen hier Martha. Will man aber ein Grosses bestellen, sofern überhaupt Bier serviert wird, so sagt man „Kä Bier!“ Der Bruder ist sowieso ein Chei(b). A propos Namen: libanesische Namen haben vornehmlich für Spanier lustige Bedeutungen, so heissen die beiden Lehrerinnenschwestern Rana und Nada. Umgekehrt geht der Namensspass auch. Ephrem heisst auf libanesisch (Auto)bremse. Und die Sabine gehört im Libanon zu den Schwierigen. Wenn mir jemand was hübsches zum Geburtstag schenken möchte, so würde ich mich sehr über ein arabisches Namenslexikon mit den Bedeutungen aller Namen freuen. Dafür gäbe es vielleicht einen Bus, sicher aber ein busbus.
Ich hab es mir mal angesehen, es ist cool. was man da alles machen kann, da kommt keine langeweile auf. nebeneffekt: wenn man fotografisch was auf dem kasten hat, ist man da genau richtig! klasse, danke hier mal für den link